【專心專講】「基督設立聖餐日聯合聖餐崇拜」感言

22

金少雲牧師    本會副總幹事

區會每年在復活節前都會舉行「基督設立聖餐日聯合聖餐崇拜」,何時開始很難查證。此聚會出席的人數不算多,但是透過每年的恆常舉行,再次提醒我們在耶穌受難之前,他為我們設立聖餐,叫我們時常奉行,以紀念他。

在二零一二年區會第一次在「基督設立聖餐日聯合聖餐崇拜」加入濯足禮的儀節,讓弟兄姊妹更深體會謙卑服侍,初期因為安排的緣故,隔年舉行。近年,決定恆常舉行,讓更多堂、校代表,藉參與反思我們信徒的生命。

記得那些年,我第一次參與濯足禮服侍,姊妹愛的服侍印象猶新。今年再次參與,讓我深深感受彼此服事的重要。幾多的預備,有時也會忘記,惟投入其中,真誠的付出,彼此配搭,就體驗彼此服事的美。付出從來不是說,而是行,這也是主留給我們的榜樣。

我也邀請了當晚參與濯足禮的弟兄姊妹分享,盼望透過隻字片語,鼓勵我們在未來的日子,也把握機會參與。

梁兆芬牧師(基道旺角堂)

在濯足禮中,我們每對參與者會互相為對方洗腳,既紀念及仿效基督在最後晚餐時為門徒洗腳,也藉此行動表達自願奉獻、謙卑服事他人的心志。 感恩今年有幸成為參與者,在洗與被洗的過程中,很能體驗主的大愛!主!我感謝祢!請差遣我!

主知名

在濯足禮進行的時間,心中浮現的一句歌詞: “This is our God, the Servant King, He calls us now to follow Him."The Servant King, Graham Kendrick

余玉蘭執事(國語堂)

感恩今年是我第一次參與濯足禮,要找一位姊妹一同進行。開始前金牧師提醒,要記熟洗腳流程,大的要服侍小的。我是執事,應先為姊妹洗腳,在過程中細味耶穌怎樣為門徒洗腳;心中不好意思被姊妹洗腳,但亦感受到被服侍的美好。這次經歷使我思想,救主耶穌已作了榜樣,降低身份,堅持要為門徒洗十二對沾滿泥濘的雙腳,並甘心這樣做,我完全明白門徒彼得的第一個反應(拒絕被耶穌洗腳);亦使我更認識主的謙卑,要服侍,也要學習被服侍。

葉雪蓉姊妹(國語堂)

這次的體驗令我記起一件已經忘懷了的事情。多年前曾經(純粹美容)為家母洗腳,洗完之後她的反應是非常非常感動。我想這次的濯足禮也令大家都有所感動了。多麼美好的彼此服侍。哪怕我們只是從皮毛中去學習。就讓我們從皮毛中開始一步一步努力吧!

葉雪妍校長(基全小學)

當晚我參與濯足禮,深深感受到主耶穌的謙卑與愛。當晚我與學生彼此為對方洗腳,彼此服事,這不只是儀式,是提醒我先放下自我、心存謙卑與服侍態度去關懷身邊的人。我心裡既被溫柔觸動,也願意學習用行動回應恩典。願這份愛在未來日子繼續延展。

安倚萱媽媽(基全小學)

感謝區會邀請倚萱參加濯足禮,親眼見證孩子順服主的教導,彼此洗腳服事。這不只是一項儀式,更是信仰生活化的操練,幫助孩子學習謙卑服事。我們心中滿有平安與感恩,願這份服事的精神延續於日常生活,讓更多人經歷基督的愛與關懷。主佑安康!

吳家偉執事(基道大埔堂)

濯足儀節讓我們具體體會彼此服侍,無論在台前,或是在座位中,當我們專注經驗著主的教導,生命就更新,更願意學像耶穌謙卑奉獻,感恩!

彭智剛(基道大埔堂)

今次參與濯足禮儀,讓我更明白耶穌為門徒洗腳的教導。耶穌身份尊貴,卻願意謙卑服侍人,提醒我們彼此服侍。透過實際洗腳,我體會到接納與付出的意義,學習放下自以為是,實踐主的教導。

Mr. Lui Ho Wing, Principal(Heep Woh College)

At Heep Woh College, we are committed to nurturing servant leaders who follow in the footsteps of Jesus Christ. Through the Life Mentorship Programme and the Servant Leader Academy, we encourage our teachers and students to grow through service. Yet nothing compares to bowing before the Holy Cross and learning what it truly means to humble ourselves before God, as it is written in 2 Chronicles 7:14. My heartfelt thanks to HKCCCC for providing such a meaningful opportunity for reflection and growth.

So Yat Long, 5D, the leader of Student Fellowship(Heep Woh College) Serving alongside our principal during the Eucharist of Maundy Thursday was a humbling and unforgettable experience. As we washed one another’s feet, I learned that servant leadership is about supporting and uplifting others. A true leader does not simply take initiative; they influence through service and example. As Chairperson of the Christian Fellowship, I am reminded that my role is to serve our members, juniors, and teachers with humility and love. This experience taught me that leadership is not about status, but about kneeling down to serve — just as Jesus showed us.